Про церковний спів розповідає священник парафії Різдва Пресвятої Богородиці УГКЦ, Львів (Сихів), отець Руслан Грех.
Перший піснеспів на церковнослов'янській мові пропоную прослухати на початку нашої розмови: "Chto Tebi Prynesem Khryste". Багато піснеспівів творці писали в давнину переважно грецькою мовою, а потім їх перекладали на церковнослов'янську. Сьогодні, перекладаємо на Українську поетично, щоб співалося по нотам гармонійно. Цей уривок з вечірні Різдва Христового розпочинається так: "Що можна принести Христові, що Він явився, як чоловік за нас ради?". Ми можемо поставити собі це запитання та спробуємо відповісти на нього. Тут людина спілкується з Богом про свої діла. В дійсності, ми можемо принести від себе Господу тільки Богородицю, яка народила Христа. Слухаючи піснеспів та споглядаючи образи, горіння свічок та вдихаючи запах ладану людина наближається до Бога в храмі.
Наступний піснеспів "Канон Різдва Христового"(1 пісня). Цей канон має 8 пісень, куплет за куплетом розповідає про це свято. Написаний Косьмою Маюмським - монахом періоду життя Івана Золотоустого. На завершення програми слухаємо ірмос 9-ї пісні канону утрені - "Задостойник Різдва Христового".
Цікавитеся поглибленим вивченням історії Церкви? Тоді ця катехиза саме для Вас. Її автор, о. Олег Жарук, ректор Інституту богословських наук, продовжує розповідати про події, які відбувалися в апостольські часи, тобто в перші десятиліття після заснування Церкви.
Життя людини неможливо уявити абсолютно комфортним і безтурботним. Кожен із нас має досвід труднощів і страждань. Отець Олексій Самсонов, спираючись на євангельську історію про зцілення сліпонародженого чоловіка, розмірковує над сенсом наших випробувань та їхньою глибинною причиною. Чому ми стикаємося з болем і труднощами? Як їх приймати і знаходити в них вищий зміст? Відповіді на ці питання допомагають нам глибше усвідомити власний життєвий шлях і віднайти внутрішню силу для подолання труднощів.